Edited court transcript of the recordings by Richard Baird of Judge Nkola Motata from early morning January 6 2007 |
||
|
|
|
Video1: Ref 20070106-V19 06/01/2007 Start:01h28 (6m12sec) |
||
Subject --> |
Statement |
Language |
JUDGE NKOLA MOTATA (accused) |
Me, I am the lawyer --> |
Sotho |
LUCKY MELK (witness 1) |
(indistinct) |
Sotho --> |
MOTATA |
(indistinct) |
Sotho |
MELK --> |
Do not talk to them |
Sotho |
MOTATA |
I do not want to talk to them. |
Sotho |
I am saying let them give me my keys. |
||
Let them take me to the police station and do whatever they want to do. |
||
They must not think that they have caught me with something. |
||
MELK |
No I understand you clearly that you are working at court |
Sotho |
MOTATA |
Yes, but you know all of you. |
Sotho |
Let me tell you, most of us this is our world. |
||
It is not the world of the boers. |
||
Even if they can have big bodies, South Africa is ours. |
||
MELK |
But sir, the problem is you drove into his wall |
Sotho |
MOTATA |
Even if I can drive into it I will pay it. |
Sotho |
It is not a problem that I can pay for the wall but he must not criticize me. |
||
There is no boer who will criticize me, (indistinct) what he thinks |
||
MELK |
But Mr you of the law person |
Sotho |
MOTATA |
Yes I am a man of the law. |
Sotho |
I am saying if I knocked his wall ... (intervenes) |
||
MELK |
Do you know of the law of ... (intervenes) |
English |
MOTATA |
Yes I know the law. |
English |
Let me go to the law. |
||
I do not care about him. |
||
Yes he must not look at me as a black man. |
||
Let me go before the law. |
||
That how much I owe him for the wall which I broke down. |
||
MELK |
But then it is not good to insult him |
English |
MOTATA |
Fuck him, fuck him, he must not insult me. |
English |
I say fuck him. |
||
Any body who insults me, I say fuck you |
||
RICHARD BAIRD (owner) |
Who is insulting you? |
English |
MOTATA |
IF you insult me ... (intervenes) |
English |
BAIRD |
Who is insulting you? |
English |
MOTATA |
Listen |
English |
BAIRD |
But you have to answer. |
English |
You are making an accusation, you have to answer the question |
||
MOTATA |
Hey I say listen |
English |
BAIRD |
You have to answer the question if you are making an accusation |
English |
MOTATA |
Hey fuck you, please |
English |
BAIRD |
You are being disrespectful to me |
English |
MOTATA |
I do not care about you |
English |
BAIRD |
I am the owner of the house. |
English |
I have come here to see what damage you have done and you ... (indistinct) |
||
MOTATA |
Yes if you have any damage to your house, do not insult me |
English |
BAIRD |
Whose, Lucky (Melk) have I insulted this gentleman? |
English |
MELK |
No, that is what I was trying to ... (intervenes) |
English |
MOTATA |
I say do not insult me |
English |
BAIRD |
I think it is a one way street here |
English |
MOTATA |
I say if I have done you any wrong to you, you have a claim to me, I respect that. |
English |
I have got to pay, but I do not want anybody. |
||
If I have a claim against him, to insults me. |
||
I do not, I do not want ... (intervenes) |
||
BAIRD |
I do not think you have got the basis to say this |
English |
MOTATA |
No, no I would not, I would not |
English |
BAIRD |
But you do not have the basis to say that, it is an academic talk now. |
English |
Nobody is insulting you |
||
MOTATA |
I say if I have wronged you, you have a claim against me. |
English |
You do not have the right to insult me |
English |
|
BAIRD |
I do not think anybody has insulted you |
English |
MOTATA |
No, but what did you say, when I got out of my car? |
English |
Do not think I am a fool. |
||
Do not think I am a fool |
||
BAIRD |
What did I say? |
English |
MOTATA |
I do not say do not ask , I say you, you spoke to me |
English |
BAIRD |
Well maybe, what did I say? |
English |
MOTATA |
You say, this drunken person |
English |
BAIRD |
It is my opinion that you are drunk, yes because you smell of alcohol, you have driven through my wall (intervenes) |
English |
MOTATA |
Rubbish |
English |
BAIRD |
You do not walk straight |
English |
MOTATA |
Do not talk rubbish |
English |
BAIRD |
I am not talking rubbish (intervenes) |
English |
MOTATA |
I am telling you now, you are talking rubbish |
English |
BAIRD |
One, two, three, four, and five |
English |
MOTATA |
I do not care about your workers, I say, do not talk rubbish |
English |
BAIRD |
Six, seven. |
English |
There are eight people here |
||
MOTATA |
I say do not talk rubbish |
English |
BAIRD |
Sorry, I do not have any workers here. |
English |
These are SAS security (intervenes) |
||
MOTATA |
I say do not talk rubbish. |
English |
I want to talk to you and solve our problem |
||
BAIRD |
And this is my tenant , not my worker |
English |
MOTATA |
Then you were not talking to me. |
English |
I say fuck you ... |
||
BAIRD |
(Indistinct) you know who I am speaking to. |
English |
He is a senior manager at one of the banks |
||
MOTATA |
I do not care about your senior management, it does not work for me |
English |
BAIRD |
He is my tenant, he is not my worker. |
English |
He is a senior manager at one of the banks |
|
|
MOTATA |
So get to hell. |
English |
Get to hell |
||
BAIRD |
No, no, do not fall over, whoa, careful, do not fall over. |
English |
You cannot even stand straight |
||
MOTATA |
You know, you get what, senior manager at bank, he does not work for me |
English |
BAIRD |
But the difference is that he is a senior manager. |
English |
He is not a worker |
||
MOTATA |
Get to hell |
English |
BAIRD |
He is not a worker, do not insult him. |
English |
He is a guy who studied. |
||
He is a guy who's gone far |
||
MOTATA |
But I am talking to you not to anybody else. |
English |
I am talking to you. |
||
You get to hell |
||
BAIRD |
I am a hard worker... yes, you are right |
English |
MOTATA |
No, no, I am happy for you. |
English |
You are doing well for yourself. |
||
But that senior messenger, you are talking rubbish about him |
||
BAIRD |
Here is the senior manager right here |
English |
MOTATA |
Who is he? |
English |
BAIRD |
Right here. |
English |
He is right here (indistinct) |
||
MOTATA |
He is supposed to be any senior manager |
English |
"Crowd" |
(laughter) |
English |
MOTATA |
I am not drunk, I can't (intervenes) |
English |
BAIRD |
Sounds like you are drunk saying things like that. |
English |
Unfortunately, the guy's are laughing at you |
||
MOTATA |
No, no, they are not laughing at me, they are laughing at the short guy (SAS). |
English |
So you tell me when you are ready, I must run |
||
BAIRD |
So you have a problem with the vertically challenged? |
English |
|
|
|
Video2: Ref 20070106-V20 06/01/2007 Start:01h48 (4m42sec) |
||
[JMPD1: Jhb Metro policewomen (have arrived by this point)] |
||
MELK |
Sorry father |
Sotho |
MOTATA |
I am going to tell you the truth. |
Sotho |
I was going out. |
||
Now I am holding a meeting for this gentleman |
||
JMPD1 |
And then you ... (intervenes) |
Sotho |
MOTATA |
We did not understand each other. |
Sotho |
So we decided to call the people of the law |
||
JMPD1 |
You did not understand each other, how? |
Sotho |
MOTATA |
Who is paying who. |
Sotho |
JMPD1 |
So how do you want this matter to be treated? |
Sotho |
MOTATA |
I want to pay him |
Sotho |
JMPD1 |
Then what does he say? |
Sotho |
MOTATA |
He says I should get a quotation. |
Sotho |
I say it is the truth. |
||
I hit his wall |
||
JMPD1 |
Okay, right now how are you sir? |
English |
BAIRD |
I am concerned about this event |
English |
JMPD1 |
Okay, so what are we going to do? |
English |
We are going to take ... |
||
BAIRD |
I do not know, you need to do what you need to do |
English |
MOTATA |
They give their quotation. |
English |
I will pay what the wall costs |
||
JMPD1 |
No, you know what we should do sir ... (intervenes) |
Sotho |
BAIRD |
How did this happen? |
English |
JMPD1 |
We are going to open a case about the accident and then give him a case number, then we proceed. |
Sotho |
Is the wall insured? |
||
BAIRD |
No. I do not think so |
English |
JMPD1 |
Is it not insured? |
English |
BAIRD |
No, because |
|
I am not going to claim against my insurance and increase my premium for a situation like this |
||
MOTATA |
You know I want to say ... (intervenes) |
English |
BAIRD |
I am not going to loose or incur any costs. |
English |
This has got nothing to do with insurance. |
||
This is a case of damage to property and I need to look at a charge here |
||
MOTATA |
If the insurance company says I should pay, I am willing to pay |
English |
JMPD1 |
You know the procedure we are supposed to take the accident, and we will give you the case number, and if you do not agree both of you what to do, may be he agrees that if he can pay. |
English |
BAIRD |
I want to know how this happened, how can I ... |
English |
MOTATA |
I knocked your wall, that is the truth. |
English |
JMPD1 |
You want your wall to be fixed or you want to know ... (intervenes) |
English |
BAIRD |
I have, this is I have tenants who live here. |
English |
They need to have security on here, so that they are secure. |
||
There is a young lady here. |
||
So this is now a breach of the security. |
||
We need to secure the perimeter as of now with a guard, so there is no cost for that. |
||
And there is a cost to fix the wall and I do not know when they are going to fix the wall. |
||
Until the security is remedied we need to put a guard here. |
||
MOTATA |
You, you, you, you are extending your luck, is that I am Father Christmas |
English |
BAIRD |
I am extending my luck? |
English |
JMPD1 |
Sir, please give me your drivers licence and proceed? |
Sotho |
BAIRD |
I think they call it remedy |
English |
JMPD1 |
Can I please have your drivers licence? |
Sotho |
MOTATA |
Wait a bit madam |
Sotho |
JMPD1 |
Sir I want to work, it has been long time standing here |
Sotho |
MOTATA |
Wait madam |
Sotho |
JMPD1 |
I want to work now. |
Sotho |
I am asking for a licence so that we can be able to go |
||
MOTATA |
Wait madam |
Sotho |
JMPD1 |
Sir, please leave this man alone, talk to me, leave this man alone to talk his own problems |
Sotho |
|
We waited for a long time now |
Sotho |
BAIRD |
Lucky [Melk], what are you hearing? |
English |
MELK |
Yes, she wants the licence |
English |
BAIRD |
Yes, but go and tell them the guy in the car is drunk. |
English |
He must be tested |
||
MELK |
You are talking (indistinct) |
English |
BAIRD |
Does she know who it is? |
English |
This is a drunken driving, and you need to draw blood here. |
||
Look here he cannot even stand. |
||
I am the owner, I arrive here, he has been insulting me, racist slurs and all sorts of things. |
||
I have not shown any disrespect and you need to follow a drunken driving. |
||
I am laying a charge of drunken driving and I am laying a charge of damage to my property as well. |
||
JMPD2? |
No, it is not a problem. |
English |
I have got all what we need to do |
||
BAIRD |
But you need to act quickly, you need to take blood |
English |
JMPD2? |
Yes we have to take him to Hillbrow, we do not take blood here |
English |
BAIRD |
Okay, then you need to do it |
English |
MOTATA |
I do not want to my Sister |
English |
BAIRD |
They have to take blood and get him to a police station and follow it up from there. |
English |
Maybe even a breathalyser on him. |
|
|
MOTATA |
|
English |
MELK |
(Indistinct) |
English |
?? |
sissy |
English |
MOTATA |
For I do not want anybody to come and talk rubbish |
English |
JMPD |
Mind your words |
English |
MOTATA |
I would say to you, fuck to you to. |
English |
I would say to you, fuck you too |
||
BAIRD |
You are speaking to a police officer |
English |
MOTATA |
Yes, it is a police officer, I do not want to be insulted. |
English |
I do not want to be insulted. |
||
If it is a police officer, I do not have to insult her |
||
BAIRD |
Gee whiz! |
English |
|
|
|
Video3: Ref 20070106-V21 06/01/2007 Start:02h09 (4m17sec) |
||
MOTATA |
You are police officers, if people take my keys, why should I cooperate with you? |
English |
JMPD1 |
Who took your keys? |
English |
MOTATA |
These people here ... there is some big white fellow here. |
English |
That is the guy behind you. |
||
He must tell you ... who took my keys. |
||
I do not have to cooperate with you. |
||
I do not care. |
||
BAIRD |
I haven't got your keys |
English |
MOTATA |
No, no let me tell you guy's, I do not have to cooperate |
English |
BAIRD |
Please be careful, |
English |
MOTATA |
No, no, fuck you |
English |
BAIRD |
do not swear at me |
English |
MOTATA |
I say I do not have to cooperate. |
English |
I do not care what you say. |
||
I say, I do not have to cooperate with you. |
||
If anybody does not give me my keys ... |
||
BAIRD |
Keys were not here when I arrived |
|
MOTATA |
Hey fuck you. |
English |
I say anybody who does not cooperate with my keys, I do not have obligations to give you my addresses and everything. |
English |
|
JMPD1 |
Please sir, go down a little bit |
Sotho |
MOTATA |
No |
Sotho |
JMPD1 |
You no, please go down a little bit |
Sotho |
BAIRD |
You see you are also making racial statements about me, I have two black tenants and I have black neighbours. |
English |
All of these people will tell you. |
||
MOTATA |
No, let me tell you, let me tell you, do not be a nice to these people. |
English |
You are not a nice person when you came to me the first time |
||
BAIRD |
I have, I have ... (intervenes) |
English |
MOTATA |
Yes, you are not a nice person |
English |
Do not look at me with the other people. |
||
I do not care about them |
||
BAIRD |
I have how many witnesses? |
English |
MOTATA |
Yes, you can go ahead with that, I do not care |
English |
BAIRD |
I think you are slandering me now |
English |
JMPD1 |
Okay |
English |
MOTATA |
Yes, I can slander you |
English |
BAIRD |
Okay |
English |
MOTATA |
I do not care about that |
English |
BAIRD |
Okay |
English |
MOTATA |
Because I know this what you said to me |
English |
BAIRD |
I am sorry, factually it is not the case |
English |
MOTATA |
Yes, we may miss it, but I do not. |
English |
I have an elephant's mind. |
||
BAIRD |
Well, I am not sure what that means, but it is obviously not a good thing ... (intervenes) |
English |
MOTATA |
No, no, I do not buddy anybody who is truthful to me. |
English |
I will fend for that person. |
||
I do not care a damn |
||
BAIRD |
I am sure this will help you at all, but I happen to ... (intervenes) |
English |
MOTATA |
I do not care |
English |
BAIRD |
I happen to have done an empowerment deal for MKMVA [MKhonto We Sizwe Military Veterans Associations] |
English |
MOTATA |
Hey, hey, do not worry about whites, it is the truth that must prevail |
English |
JMPD1 |
Can you listen sir? |
Sotho |
MOTATA |
Yes, I do not care about that |
English |
BAIRD |
It is obvious he had a drink or two |
English |
JMPD1 |
Listen, do you know where you coming from and were heading to? |
Sotho |
MOTATA |
Here am I going to? |
Sotho |
These boers took my keys |
||
JMPD1 |
Wait a moment, we will make sure that they give you the keys. |
Sotho |
They will not go away with your keys. |
||
They will never go away with them, look you here, they will never go away with them |
||
MOTATA |
Even if they can do it, I do not care |
English |
BAIRD |
And he is losing his dignity |
English |
MOTATA |
Why are you begging the boers? |
Sotho |
JMPD1 |
No |
English |
BAIRD |
I think you are mistaken, you are in the wrong town and you are in the wrong place |
English |
JMPD1 |
Let us humble ourselves |
Sotho |
BAIRD |
You are making things up |
English |
MOTATA |
Let us talk on an equal basis, this is what I want |
English |
JMPD1 |
No |
English |
BAIRD |
I do not think so |
English |
JMPD1 |
Situation does not allow us to make noise at this time |
English |
BAIRD |
I was sleeping and this is what you do |
English |
MOTATA |
Listen, I say listen |
Sotho |
JMPD1 |
Let us try to calm down for us to understand each other |
Sotho |
MOTATA |
Let us calm down. |
Sotho |
What I am saying, if I can know that I have my car keys |
||
JMPD1 |
You are going to get your keys sir. |
Sotho |
We will definitely make sure that you are getting your car keys |
||
MOTATA |
We are at fault, I am saying listen, we are at fault. |
Sotho |
If we are wrong, let us judge ourselves. |
||
If I am wrong, I want to pay a person that I have wronged. |
||
I do not want to pray to a person |
||
MELK |
Sir, please |
Sotho |
JMPD1 |
No, you will get your keys |
Sotho |
MELK |
Let me explain. |
Sotho |
The keys are on top of your car. |
||
They have been taken by (indistinct) |
||
JMPD1 |
We know you will not run away |
Sotho |
BAIRD |
He has chosen the wrong guy to insult |
English |
JMPD1 |
?? |
|
BAIRD |
They must take photos. |
English |
They must take blood. |
||
They must do what any citizen must go through |
||
MELK?/ JMPD |
The keys are safe |
English |
|
|
|
Video4: Ref 20070106-V22 06/01/2007 Start:02h21 (5m11sec) |
||
JMPD1 |
No matter how it could be. |
Sotho |
You know we need to follow the law |
||
MELK |
You also want to go home, is it not so? |
Sotho |
JMPD1 |
Yes |
Sotho |
MOTATA |
You know me. |
Sotho |
I just do not want even these people. |
||
Like can you have a look at this boer? |
||
JMPD1 |
This one is just towing the car |
Sotho |
MELK |
This one is just towing the cars |
Sotho |
JMPD1 |
Sir, can you go to your car please |
|
MELK |
Please go to your car please |
|
MOTATA |
what I was saying is; if I am wrong, I am wrong. |
Sotho |
I broke somebody's wall |
||
JMPD1 |
Yes |
Sotho |
MOTATA |
That I admit |
Sotho |
JMPD1 |
Yes |
Sotho |
MOTATA |
I will fix it. |
Sotho |
Take my address. |
||
But do not take my address like I am drunk. |
||
I do not want that |
||
JMPD1 |
Sir, I believe that where you are working as you are of the law. |
Sotho |
People of the law are present. |
||
MOTATA |
Let me follow the procedures. |
Sotho |
But they must stop saying I am drunk |
||
JMPD1 |
They do not know whether you are drunk or not |
Sotho |
MOTATA |
When they are taking my particulars, I do not want them to say I am drunk |
Sotho |
JMPD1 |
No, they are not saying you drunk sir |
Sotho |
MOTATA |
The thing is they want to put me in through an alcohol test. |
Sotho |
MOTATA |
I say this guy, there is no way that I can come in and knock his wall. |
English |
I am wrong, I knocked his wall, I am wrong, I have to pay. |
||
Not that I am either drunk or sober. |
||
I have to pay this is his wall, I have got to pay. |
||
Are you listening? |
||
Sir do you understand me? |
||
I have knocked your wall. |
||
Whether I am drunk or not ... (intervenes) |
||
BAIRD |
But you have also breached the security that we provide to our tenants. |
English |
So I have to put the security here for the ... (indistinct) |
||
MOTATA |
No listen, I say security or whatever. |
English |
I have knocked your wall, I have got to pay |
||
BAIRD |
Yes |
English |
MOTATA |
Yes, I have got to pay. |
English |
Whether I am drunk or not, I have got to pay. |
English |
|
It is not a question of I am drunk or sober. |
English |
|
I have got to pay. I say ... (intervenes) |
English |
|
BAIRD |
That is not for me to decide, I am ... (intervenes) |
English |
MOTATA |
No, I am telling you |
English |
BAIRD |
I am .... civil |
English |
MOTATA |
No, no I accept that |
English |
JMPD1 |
Mr Motata, what the law says is, as you are the person of the law, this is an accident |
Sotho |
MOTATA |
Yes, it is an accident, |
Sotho |
MOTATA |
I say, I have got to pay for whatever I have done, which is wrong. |
English |
I do not want to fight with this man. |
||
I do not. I do not, honestly |
||
BAIRD |
Well it is a change in your attitude from earlier on |
English |
MOTATA |
No, no I am not changing. |
English |
I say, if I get into your wall, in your wall, whether I am drunk or sober. |
||
One thing that remains is that I have got to pay |
||
BAIRD |
Ja |
English |
MOTATA |
Now I say to you, I give you my particulars. |
English |
I have to pay. |
||
Honestly, I want to give you my particulars and I want to pay for the damage I have done to you |
||
BAIRD |
Okay |
English |
MOTATA |
Am I wrong? |
English |
BAIRD |
No, no that is the beginning of it |
English |
MOTATA |
No I am not wrong, I want to pay you. |
English |
It is not a question of being drunk or sober. |
||
I have caused damage to somebody |
English |
|
BAIRD |
But I do not think we are talking at the moment about being drunk or sober. |
English |
I mean you are raising an issue. |
||
We are not talking about that |
||
MOTATA |
No, no, what I am raising is that I have done damage to you |
English |
BAIRD |
Ja |
English |
MOTATA |
That is the main thing |
English |
BAIRD |
Yes, well in the normal process, if you have done damage to me, you will have to pay. |
English |
You need to remedy that. |
||
MOTATA |
Then I say take my particulars and tell me how much I have done to you |
English |
BAIRD |
Yes, I do not know how much you have done |
English |
MOTATA |
No, no, then you take my particulars. |
English |
We call each other. |
||
You tell me how much I have done. |
||
I have got to pay. |
||
?? |
How do you feel about that? |
|
BAIRD |
Well, I think there is a process that needs to be followed |
English |
MOTATA |
No, no but I am just saying |
English |
BAIRD |
You know ... |
English |
MOTATA |
I have done you wrong |
English |
BAIRD |
My attorney will deal with it. |
English |
I am not getting involved with it. |
||
He can deal with it and he can go through it all, how much is due |
||
MOTATA |
Let me be honest with you ... (intervenes) |
English |
BAIRD |
My attorney has been here, he came earlier on and he left. |
English |
He went back to bed. |
||
He lives just up the road |
||
MOTATA |
Who is he? |
English |
BAIRD |
No, he can, he can contact you |
English |
MOTATA |
No, no I do not want that |
English |
BAIRD |
He can contact you |
English |
MOTATA |
Let us not write yet. |
English |
I am saying I give you my particulars |
||
BAIRD |
Look, I mean that is obvious. |
English |
You know, you have given me details which (intervenes) |
||
MOTATA |
Yes, if that is your attorney, he communicates with me. |
English |
I fix your damage. |
||
Is that too long process, or do I ... |
||
BAIRD |
You know what, I left it with him. |
English |
He must sort it out. |
||
I don't need to get involved ... (intervenes) |
||
MOTATA |
Ma'am, do you have a pen? |
English |
Do you have a pen? |
||
|
|
|
Video5: Ref 20070106-V23 06/01/2007 Start:02h27 (1m34sec) |
||
JMPD1 |
No justice is ... (indistinct) |
Sotho |
MOTATA |
What is justice ... |
Sotho |
BAIRD |
Now they have hand cuffed the judge and he refuses to get out of his car. |
English |
He is refusing to co-operate |
English |
|
JMPD1 |
Mr Motata! |
English |
MOTATA |
Yes, you will regret it |
English |
JMPD1 |
|
English |
MOTATA |
You will regret it |
English |
BAIRD |
He is threatening the police |
English |
MOTATA |
Ja, you will regret it. |
English |
I do not care |
||
JMPD1 |
No, no, no. |
Sotho |
That is not the way to do things |
||
MELK? |
You do not do things that way |
Sotho |
MOTATA |
Yes, I do not care |
Sotho |
MOTATA |
Do it, do it |
Sotho |
JMPD1 |
You are an old person, but you do not want to think |
Sotho |
BAIRD |
Need to lock his car after |
English |
JMPD1 |
Breathalyser |
English |
|
No |
Sotho |
JMPD1 |
What we want from you |
Sotho |
JMPD1 |
You making us illiterates |
Sotho |
JMPD1 |
What kind of an old man are you, who does not want to think? |
Sotho |
MOTATA |
Yes, you do not want to do it |
Sotho |
JMPD1 |
You are behaving like an illiterate |
Sotho |
JMPD1 |
Let us go |
Sotho |
MOTATA |
How am I going to get up? |
Sotho |
JMPD3 |
We are going to lift you up |
Sotho |
BAIRD |
Did they do the breathalyser? |
|
MOTATA |
I want you do it |
Sotho |
JMPD3 |
Where is the car? |
Sotho |
JMPD1? |
Our car? |
Sotho |
MOTATA |
You want to do it? |
Sotho |
No. no, I do not care |
||
?? |
(indistinct) |
Sotho |
JMPD1 |
Is there a (indistinct) |
Sotho |
JMPD1 |
Yes, take him out (indistinct) |
Sotho |
MOTATA |
I do not care. |
Sotho |
I am refusing |
||
JMPD1 |
You are going to pay |
Sotho |
BAIRD |
Did he take a breathalyser? |
English |
JMPD3 |
He does not want |
English |
BAIRD |
He does not want? |
|
He is delaying, so blood alcohol comes down in his blood |
||
JMPD3 |
It does not help him to be uncooperative with her now |
English |
JMPD2 |
It does not help (indistinct) |
English |
BAIRD |
Judge is now in the police car |
English |
JMPD1 |
This man is giving problems, we going with you! |
Sotho |
BAIRD |
In my opinion, it is fairly handled |
English |
JMPD1 |
Now the thing is that ... |
Sotho |
Click here to sign up to receive our free daily headline email newsletter